minimal-meandering

Tuesday, April 25, 2006

The Ahmadinejad You Thought You Knew

That's right. The "hardline" Iranian President. When are journalists going to start referring to Mini-Bush by this title? "Hardline American President Invades Another Middle Eastern Country." Anyways, Jeff Wells wrote an interesting blog recently. Follow the imbedded links to disavow yourself of a few more imbedded lies. See the spin in action:

Yesterday morning I was watching a streaming English-language news broadcast from Russia. (And I expect that's enough cause right there for the telecommunication giants to seek the end of the Internet as we know it.) The lead story was the press conference of Iranian President Mahmoud Ahmadinejad, and the main points hit by the Russia Today correspondent were Ahmadinejad's renouncing nuclear weapons as contrary to Islam and his reiteration of Iran's 30-year commitment to the Non-Proliferation Treaty, though Iran reserved the right to revisit its commitment if adherence to the treaty imperiled its sovereignty.

It was an unexpectedly optimistic piece. Ahmadinejad was allowed to speak at length and appeared relaxed and informed while fielding questions. If the excerpts were representative and the translation accurate, he appeared to be credibly attempting to defuse the crisis.

Naturally we need to compensate for spin whatever the source, and Russian news tailored for a foreign audience has a spin no less than Wolf Blitzer's Panic Room. Knowing that, I was still taken aback by the absolute unfamiliarity of the same press conference when soon after I started reading accounts of it in the Western media. The accent was almost entirely upon provocation, not concilation: the UN "lacks guts" to impose sanctions; "Defiant Iran in threat to quit nuclear treaty"; and "Iranian President insists 'Israel can not continue to live.'"

[...]But did he really say that? Did he insist that Israel must die? The headline is drawn from this quote, provided without context: "We say that this fake regime cannot logically continue to live." To arrive at the headline, the government has to be conflated with the nation. Likewise we could say about the Bush administration, and with considerable accuracy, that "this fake regime cannot logically continue to survive." (Without knowing Farsi I'll presume that the original could be translated as either "to live" or "to survive.") And is that the same as saying America must die?

Ahmadinejad says the darnedest things, but perhaps, when translated, his rhetoric is subject to overinflation by parties interested in conflict.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home